Кулер Тепуков – детский писатель, с 1990 года по своей инициативе основал детский журнал "Солоны", с тех пор является его бессменным главным редактором. Он же создатель интернет-сайта " Азатпай", освещающего вопросы языка, литературы, традиции алтайского народа. Тепуковым переведены на алтайский язык любимые детские мультфильмы как «Простоквашино», «Мама для Мамонтенка», «Волк и теленок» и др. Автор многих детских книг на алтайском и русском языках. Произведения писателя вошли в школьные учебники и пособия для дошкольных учреждений, переведены на языки народов России, СНГ и зарубежных стран. Кулер Тепуков -- любимый детворой поэт, преданный друг детей, на чьих произведениях выросли целые поколения.
На встрече с писателем Александр Жирков передал слова поздравления алтайскому писателю от читателей Республики Саха (Якутия), а также его друзей-писателей, в частности народного писателя Якутии, председателя Союза писателей Республики Саха (Якутия) Ивана Васильевича Мигалкина, Иван Мигалкин и Кулер Тепуков -- сокурсники по литературному институту имени М.Горького.
Александр Николаевич высказал идею объединения национальных детских писателей по взаимному переводу сказок и других произведений для детей. «Взаимные переводы послужат мостом взаимопонимания и дружбы наших подрастающих поколений» -- сказал свое мнение якутский парламентарий.
Как известно, в серии " Эпосы народов мира", инициатором и руководителем которой является Александр Жирков, вышел в свет перевод на якутский язык алтайского эпоса " Маадай Хара". Алтайцы, в свою очередь перевели на алтайский язык и издали якутский эпос "Ньургун Боотур". Кулеру Тепукову Александр Жирков подарил только что изданную в данной серии книгу перевода на якутский язык тувинского эпоса "Хунан Кара".
Обращаясь к юным читателям, Александр Жирков сказал, что в Республике Саха (Якутия) дети изучают родной язык в детском саду, в школе и гордятся этим. На якутском языке и на языках народов Севера есть хорошая детская литература. Он пожелал алтайским детям любить свой родной язык и свой древний народ.
-
5
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0