В работе семинара приняли участие представители научно-образовательных сообществ Санкт-Петербурга, Республики Саха (Якутия), Чукотского автономного округа, Хабаровского края, Магаданской области и Камчатского края. Среди них были авторы учебников по эвенскому языку и литературе, учителя, методисты, ученые, активисты общественного движения, студенты и преподаватели вузов, а также редакторский коллектив издательства «Просвещение».
В ходе встречи участники обсудили теоретические и практические проблемы создания и издания учебников нового поколения по требованиям ФГОС. Так, директор Санкт-Петербургского филиала издательства «Просвещение» Александр Бабурин ознакомил с особенностями содержания и структуры учебно-методических комплексов по предметам «Родной язык», «Литературное чтение на родном языке» и «Родная литература».
Приглашенные эксперты рассказали гостям из регионов об особенностях содержания методических рекомендаций и рабочих тетрадей к учебным пособиям, об основах оформления и подачи иллюстративного материала в учебниках по родному языку и литературе. Также участники семинара получили технические рекомендации по подготовке рукописи, узнали требования к возрастным категориям.
В завершающий третий день редактор издательства «Просвещение» Евгения Беглова провела практическое занятие «Структура и содержание учебных пособий по эвенскому языку».
Все участники отметили высокий организационный и научно-методический уровень мероприятия. Они предложили в будущем провести на базе Санкт-Петербургского филиала издательства «Просвещение» такой же семинар по другим языкам коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.
В конце семинара участники сформировали авторский коллектив по созданию учебника на эвенском языке и литературы для всех звеньев в школах. Гости из регионов получили сертификаты, Благодарственные письма, а доктор филологических наук, профессор кафедры алтайских языков, фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена Александр Петров, посвятивший 45 лет педагогической деятельности в области высшего профессионального образования, за многолетний добросовестный труд и личный вклад в развитие образования, науки и подготовку кадров был награжден медалью «За особые заслуги перед эвенским народом».
После семинара участники поделились своим мнением:
Александр Петров, доктор филологических наук, профессор кафедры алтайских языков фольклора и литературы Института народов Севера РГПУ имени А.И. Герцена:
– Сегодня собрались специалисты - авторы учебников по эвенскому языку, эвенской литературе и истории народа. Также привлечены специалисты разных профилей. Издательство «Просвещение» за свою 95-летнюю историю имеет огромный опыт выпуска учебной литературы для народов Севера и Дальнего Востока нашей страны. И они предоставили свою базу, своих специалистов, выступили с докладами о федеральных государственных образовательных стандартах и по практике издания учебников не только для северных регионов, но и всей России.
В начале семинара приняли участие также опытные специалисты высшей квалификации, доктора наук, профессора университета им.Герцена, из институтов педагогики, филологического факультета. Люди, которые много лет занимаются выпуском учебников, словарей и учебных пособий для высших учебных образовательных учреждений, колледжей, школ и дошкольных учреждений. Семинар дал не только научно-практические знания, но и рекомендации органам государственной власти России и для руководителей регионов.
Проблема в том, что эвены - это единый народ, но они проживают дисперсно, в разных субъектах Российской Федерации. К примеру, в Якутии есть свой парламент, институты, научные учреждения, есть университет, в котором преподается эвенский язык и языки других коренных малочисленных народов, а в других регионах ситуация иная. Там нет такого компактного проживания эвенов, как в Якутии, нет научных, образовательных учреждений такого уровня как у нас. Поэтому практика работы у всех разная, хотя язык один. Там есть, конечно, говоры и диалекты, но это не принципиально. Тут важно именно то, что в наше время, когда готовятся федеральные законы о языках и новые образовательные стандарты, мы возвращаемся к старому-доброму специалитету. После отмены Болонской системы сейчас решаем, как вернуться к специалитету и готовить педагогов. Поэтому этот семинар является очень актуальным и своевременным.
Антонина Винокурова, кандидат филологических наук, заведующая кафедрой северной филологии Института языков и культуры народов СВ РФ СВФУ имени М.К. Аммосова:
– Наш авторский коллектив при поддержке издательства «Просвещение» сначала решил организовать семинар. Но так как у нас не хватает средств, мы сделали гибридный формат мероприятия, то есть очно-заочный. СВФУ является флагманом по всему Северо-Востоку по языкам коренных малочисленных народов Севера. Наша кафедра северной филологии обеспечивает кадрами родных языков КМНС, в частности, по эвенскому, эвенкийскому, юкагирскому, чукотскому, долганским языкам. И, конечно, мы тесно сотрудничаем с другими регионами и уже назрел вопрос о создании новых единых учебников. Поступил заказ, чтобы именно СВФУ занялся этим вопросом. Однако мы объединили в авторский коллектив и методистов, и ученых, и специалистов по созданию учебников. Только в комплексе получатся добротные, хотя и прошлые учебники имеют свои определенные наработки. Наступил момент, когда нам всем необходимо консолидироваться и создать учебник, который будет адаптирован для всех эвенов, проживающих на территории России, с учетом диалектных особенностей. Но проблема в финансировании. Раньше делали заказ в издательство «Просвещение» на государственном уровне. Сейчас школа сама должна заказывать, а в школах нет таких средств. Поэтому мы намерены работать и с правительствами регионов, постараемся убедить их в необходимости выпуска учебников.
Варвара Белолюбская, кандидат филологических наук, профессор кафедры северной филологии Института языков и культуры народов СВ РФ СВФУ имени М.К. Аммосова:
– Мы, эвены из пяти регионов страны, сегодня собрались для того, чтобы обговорить дальнейшие планы по развитию нашего родного языка. Человек всегда принадлежит к какому-то этносу, а этнос – это язык. Если человек потерял свой родной язык, мы не можем говорить о его национальной принадлежности. Наш народ дисперсно проживает в разных регионах страны, но мы объединены единым языком. И мы сегодня объединились с единой целью, чтобы наш родной язык не потерялся. Для этого необходимы новые учебники, учебные пособия, методические программы. Нас не так много, и если бы государство выделяло в год средства из бюджета для развития малых народностей на уровне правительств регионов, на уровне федеральных органов власти - это был бы показатель лояльности, поддержки. Культурные мероприятия, фестивали, оленьи гонки, национальные праздники – это мероприятия однодневного характера. Это тоже хорошо, но образование - это на века. Поэтому государство должно заботиться об учителе и о будущем поколении.
Александр Бабурин, директор Санкт-Петербургского филиала АО «Издательство «Просвещение»:
– На семинар мы пригласили авторов учебников, ученых, методистов из пяти регионов России, где проживают эвены. Мероприятие организовано с целью обучить авторов методике создания учебников и учебных пособий нового поколения, которые позволили бы в дальнейшем сохранять и развивать родные языки. В этих учебниках должны быть реализованы принципы федеральных образовательных стандартов. Учебники на эвенском языке ранее нами выпускались и необходимо вспомнить величайшего автора Василия Афанасьевича Роббека. Дело в том, что ФГОС диктует нам новые требования для организации структуры и содержания учебных пособий. То есть теперь особое внимание уделяется компетентностному подходу. То есть сейчас обучение должно быть сознательным и для учителя, и для учеников. Все должно быть направлено обучению универсальным учебным действиям. Для этого в учебниках должны быть рубрики. Сейчас одна из трудностей состоит в том, что эвены не проживают компактно. Каждый регион поддерживает образование только на своей территории. Если какой-то регион найдет финансирование, то сможет организовать поставку учебников только для своих школ. Но в нашем случае, приходится рассчитывать на федеральное финансирование либо на деньги спонсоров-недропользователей, поскольку потребность для всех регионов одинаковая. Вторая цель нашего мероприятия – найти точки соприкосновения в орфографических и грамматических моментах, чтобы прийти к единому пониманию, чтобы эти учебники были на литературном эвенском языке, к чему и стремился уважаемый В. А. Роббек.
Нина Игнатенко, Институт развития образования и повышения квалификации педагогических кадров (Магаданская область):
– Мероприятие очень полезное. Я думаю, что результаты не заставят долго ждать, потому что сейчас собрались авторы, носители языка, которые собираются создать единый учебник эвенского языка. Выбор площадки не случаен, так как «Просвещение» — это старейшее и единственное издание в стране, которое с самого начала своего существования издает литературу на языках КМНС. Самая главная проблема, которая сегодня существует у эвенов, проживающих на территории России, - это нехватка учебников, методических пособий по родному языку. Раньше был учебник для начальных классов. Сейчас нужны учебники и для всех классов, которые созданы с учетом современных требований. Сейчас все на каждом шагу говорят, что исчезают языки, потому что носителей становится мало — это из глобальных таких проблем. Я не говорю, что завтра появятся все учебники и все эвены начнут говорить на эвенском. Но это один из тех моментов. Конечно, все эвены возлагают надежду на школы. Я всегда считала и считаю, что это все решается на уровне семьи. Если в семье не заложено стремление разговаривать на родном языке, то ни о каком возрождении языка и речи быть не может. Учитель хоть он и будет 24 на 7 стоять и объяснять, если в семье нет почитания к родному языку, то результатов не будет. Нужен всенародный ликбез. Если в доме бабушка и мама не знают родного языка, то их вместе с ребенком нужно сажать и учить. Это должно идти от сердца.
Марина Тарасова, учитель эвенского языка (Камчатский край, с. Анавгай Быстринского района):
– Этот семинар радует тем, что мы придем к тому, что у нас будут учебники по всем классам. Хотелось, чтобы были целые комплекты. Первый день семинара впечатлил. Были и практические занятия, и выступления делегатов, прозвучали проблемы, требующие решения. Вот я сколько лет работаю, мы пользуемся старыми учебниками начальных классов. Некоторые материалы берем из газет, приходится самой составлять учебный план и подбирать материалы из разных источников, включая из устного народного творчества. Поэтому не хватает нам учебников именно среднего и старшего звена. При этом требуется обучать детей по ФГОС. Однако нет единого учебника, соответственно нет и единой программы. Приходится делиться между собой своим опытом, своими наработками.
Валентина Вальдю, учитель русского языка и литературы (Хабаровский край):
– Меня, как носителя языка, министерство образования пригласило для подготовки материалов для олимпиады. У нас есть село Арка, где проживают эвены. При составлении заданий я столкнулась с таким моментом как диалект. Ребята очень трудно воспринимали мой материал как литературный. Им все время хотелось, чтобы больше учитывался их диалектный вариант. По прошествии олимпиад я разговаривала с учителями о необходимости на уроках говорить литературным языком, а не на удобном диалекте. Сегодня во время обсуждения мы заметили эти болезненные вопросы, а именно роль литературного языка. Однако у нас, в Хабаровском крае, есть положительные моменты. Например, учительница русского языка, не имеющая отношения к коренным народам, реализует проект «Диалог культур». Она объединила не только эвенов, но и просто заинтересованных жителей края как то или иное слово звучит на разных языках. Вот такие проекты способствуют укреплению взаимоотношений. Россия - это семья из разных народов, разных культур и языков. Не надо надеяться, что кто-то за нас сделает, а именно мы, как носители языка, должны в школах создавать центры, при которых всегда под рукой были современные учебники, созданные по требованиям ФГОС, а также привлекать родителей и общественность.
Ульяна Канюкова (Чукотский автономный округ, с. Анюйск Билибинского района):
– Я всю жизнь проработала в сельской школе учителем начальных классов. В этой же школе училась и сама. В середине 70-х годов в советских национальных школах ввели преподавание северных языков. Так как я была в педколлективе единственным носителем родного языка, меня обязали преподавать язык. Но ведь я никогда не учила эвенский, я просто выросла в эвенской семье и научилась слышать и разговаривать на родном языке именно в своей обычной среде. Тогда передо мной встал вопрос, откуда взять материальную базу? Тогда вообще ничего не было. Поэтому я пошла по домам и по крупицам собирала материалы. В основном, по устному народному творчеству, а также по фольклору. Я их записывала на тетрадях, потом и на магнитофоне «Романтик». Уже в наши дни стала посещать семинары, конференции, курсы, повышала свою квалификацию. В 2000 году в региональном конкурсе «Учитель года» стала победителем в номинации «Северные языки». Мой опыт работы распространили по области. Сейчас хочется, чтобы дети всех эвенов нашей огромной страны учились на одном новом современном учебнике. Предлагаю разместить в учебниках на последних страницах, как в учебниках английского языка, словари на эвенско-русском и русско-эвенском языках.
Анфиса СЛЕПЦОВА,
член союза журналистов России г. Санкт-Петербург
-
20
-
7
-
0
-
0
-
0
-
0






