Глава академии княгиня Екатерина Дашкова на заседании, где обсуждался проект толкового Славяно-российского словаря, предложила заменить обозначение звука «io» одной новой буквой — «ё». Доводы княгини показались академикам настолько убедительными, что ее идея была одобрена практически единогласно.
Первым печатным изданием, где встречается «ё», стала книга Ивана Дмитриева «Мои безделки», изданная в 1795 году. Известной же буква стала благодаря Николаю Карамзину, который в своей книге «Аонид» заменил все сочетания «io» на «ё».
Однако новую букву не спешили вводить в русский алфавит. Помехой этому было отношение в обществе к «ёкающему» произношению как к мещанской речи, тогда как «екaющее» считалось благородным и культурным.
В 1912 году Орфографическая комиссия при Императорской академии наук, в которую входили крупнейшие лингвисты того времени, признала употребление «ё» желательным, но не обязательным.
Официально же буква была признана лишь в советское время. В 1942 году вышел приказ народного комиссара просвещения РСФСР «О введении обязательного употребления буквы «ё» в школьной практике». Позднее были приняты «Правила русской орфографии и пунктуации» с параграфами, посвященными применению этой буквы. Хотя на практике ее использование продолжало оставаться необязательным.
Подсчитано, что буква «ё» содержится в более чем 12,5 тысячи слов, свыше 2 тысячах имен и фамилий, в тысячах географических названий. Частота встречаемости буквы — 1% от текста.
Необязательность употребления «ё» иногда приводит к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без дополнительных пояснений. К примеру, слёз-слез, нёбо-небо, осёл-осел, совершённый-совершенный.
Источник Парламентская газета
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0